English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (2780 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
term U جمله عبارت
termed U جمله عبارت
terming U جمله عبارت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
restrictive U جمله یا عبارت حصری یا محدودکننده
parataxis U مرتب شدن بدون ربط منطقی توالی دو عبارت یا جمله بدون ربط یا عوامل دستوری دیگر
word order U ترتیب وقوع کلمه در عبارت یا جمله
Other Matches
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
search and replace U خصوصیتی در کلمه پرداز که به کاربر امکان یاتن کلمه یا عبارت خاص میدهد وآنرا با کلمه یا عبارت دیگری جایگزین میکند
amongst U از جمله
among the rest U از ان جمله
sentencing U جمله
inclusive of <prep.> U از جمله
outright U جمله
outrightly U جمله
sentences U جمله
sentence U جمله
terming U جمله
including <prep.> U از جمله
termed U جمله
sentence U جمله
term U جمله
comprising <prep.> U از جمله
mongst U از جمله
provisos U جمله شرطی
middling U جمله مشترک
termed U جمله طیفی
term U جمله طیفی
statement label U برچسب جمله
terming U جمله طیفی
clauses U جزئی از جمله
control statement U جمله کنترلی
declaration statement U جمله تعریفی
definiens U جمله تعریفی
wordage U جمله بندی
error term U جمله خطا
executable statement U جمله اجرایی
final term U جمله نهایی
stochastic term U جمله تصادفی
sentence fragment U جمله جزء
residual term U جمله باقیمانده
residual term U جمله پسماند
loose sentence U جمله بیربط
compound statement U جمله مرکب
sentence adverb قید جمله ای
verbiage [American English] U جمله بندی
diction U جمله بندی
wording U جمله بندی
word choice U جمله بندی
choice of words U جمله بندی
proviso U جمله شرطی
an involed sentence U جمله پیچدار
assignment statement U جمله جایگزینی
one word sentence U جمله تک واژهای
double talk U جمله دو پهلو
period U جمله کامل
periods U جمله کامل
mathematical term U جمله [ریاضی]
total U جمله سرجمع
totaled U جمله سرجمع
totaling U جمله سرجمع
totalled U جمله سرجمع
totalling U جمله سرجمع
totals U جمله سرجمع
clause U جزئی از جمله
term U جمله [ریاضی]
parenthesis U جمله معترضه
punch-line U جمله اساسی واصلی
full point U نقطه پایان جمله
period U نقطه پایان جمله
parse U جمله راتجزیه کردن
parses U جمله راتجزیه کردن
periods U نقطه پایان جمله
punch-lines U جمله اساسی واصلی
parsed U جمله راتجزیه کردن
punch line U جمله اساسی واصلی
term symbol U نشانه جمله طیفی
subroutine reentry U ورود جمله به زیرروال
colloquialisms U جمله مرسوم درگفتگو
monomial U دارای فقط یک جمله
colloquialism U جمله مرسوم درگفتگو
reporter U جمله ساز نویسنده ناصادق
job control statement U جمله کنترل برنامه
job control statement U جمله کنترل کار
nonexecutable statement U جمله غیر اجرایی
sentence completion test U ازمون تکمیل جمله
impresa U نشانه جمله شعاری
predicatively U بطور غیرمستقیم در خبر جمله
saws U لغت یا جمله ضرب المثل
sawing U لغت یا جمله ضرب المثل
sawed U لغت یا جمله ضرب المثل
saw U لغت یا جمله ضرب المثل
the difference between the consecutive terms U اختلاف هر دو جمله متوالی [ریاضی]
armless <adj.> U بی بازو [در آخر جمله می آید]
sign of aggregation U علائم مخصوص جمله جبری
phraseologist U جمله ساز نویسنده ناصادق
statement U عبارت
wordage U عبارت
cl U عبارت
worded U عبارت
experssion U عبارت
word U عبارت
phrased U عبارت
terming U عبارت
clause U عبارت
clauses U عبارت
expressions U عبارت
termed U عبارت
expression U عبارت
phrases U عبارت
phrase U عبارت
statements U عبارت
term U عبارت
cat-and-dog <adj.> <idiom> U پر جنگ و جدال [در آخر جمله می آید]
The sentence doesnt convey the meaning. U این جمله معنی رانمی رساند
vinculum U خط ترازی که بالای چند جمله می کشند
parse U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
to pad a sentence U جمله را با واژههای زیادی دراز کردن
How can I make such pilot U چگونه میتوانم با خلبان جمله بسازم
parsed U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
parses U اجزاء وترکیبات جمله را معین کردن
to wit <adv.> U به عبارت دیگر
colloquialism U عبارت مصطلح
phraseologist U عبارت پرداز
passage U عبارت فقره
colloquialisms U عبارت مصطلح
wording U عبارت سازی
paragrapher U عبارت نویس
prolixity U عبارت زاید
the letter of the law U عبارت قانون
put into words U به عبارت دراوردن
passages U عبارت فقره
term U عبارت [ریاضی]
involution U پیچدارکردن عبارت
relational expression U عبارت رابطهای
range expression U عبارت دامنه
expressions U افهار عبارت
trinomial U دارای سه عبارت
doxology U عبارت تسبیحی
assignment statement U عبارت گمارشی
in other words <adv.> U به عبارت دیگر
To phrase. U به عبارت در آوردن
Verbosity. Rhetoric. U عبارت پردازی
Namely …viz …it consists of… U عبارت است از ...
expression U افهار عبارت
namely <adv.> U به عبارت دیگر
an idiomatic experssion U عبارت اصطلاحی
in fact U به عبارت دیگر
videlicet U به عبارت دیگر
phraseology U عبارت پردازی
an exclamatory phrase U عبارت تعجبی
quotation U اقتباس عبارت
mathematical term U عبارت [ریاضی]
affirmative U عبارت مثبت
context style of a expression U سیاق عبارت
protext U عبارت پیشین
quotations U اقتباس عبارت
inserts U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
insert U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
inserting U افزودن متن جدید درون کلمه یا جمله
other than [usually used in negative sentences] <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
half long U حد فاصل بین جمله طویل وجمله کوتاه
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
geometric mean U فاصله بین اولین واخرین جمله یک تصاعدهندسی
tag line U جمله نهایی نمایش وغیره نقطه حساس
verbalism U عبارت بی معنی پرحرفی
pull out quote U عبارت استخراج شده
i.e U مخفف به عبارت دیگر
qualificative U کلمه یا عبارت توصیفی
to express in worde U به سخن یا عبارت دراوردن)
passage U عبارت منتخبه از یک کتاب
phrases U فراز عبارت سازی
landed a U که عبارت از زمین است
phrased U فراز عبارت سازی
it consists mainly U بیشتر عبارت است از
limitation clause U عبارت تعیین حدود
locus classicus U عبارت نمونه ادبی
phrase U فراز عبارت سازی
locutions U سبک عبارت پردازی
metaphraze U به عبارت دیگر در آوردن
anastrophe U تعویض کلمات یک عبارت
passages U عبارت منتخبه از یک کتاب
facies U عبارت مشخص یک طبقه
escalation U ماده یا عبارت تعدیل
locution U سبک عبارت پردازی
mixed mode experssion U عبارت امیخته یاب
transversal U اجرای هر جمله از یک برنامه برای اهداف اشکال زدایی
augmentation U افزایش نیروی جلوبرنده باوسایل کمکی از جمله پس سوز
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
anastrophe U قلب عبارت کلمات مقلوب
lambs wool U که عبارت از ابجوامیخته با سیب و قند
equation of exchange U به این ترتیب معادله عبارت از : PQ=V
phraseography U نشان گذاری بجای عبارت
B.Sc U مخفف عبارت 'Science of Bachelor'
fisher equation U این رابطه عبارت است از :
b. and b U مخفف عبارت 'breakfast and bed'
anaphora U تکرار یک یا چند عبارت متوالی
do U این کلمه درابتدای جمله بصورت علامت سوال میاید
invert U قلب عبارت معکوس کردن نسبت
tongue twister U کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
C.A.B.s U مخفف عبارت ادارهی هواپیمایی کشوری
worid U عبارت پیغام خبر قول عهد
tongue-twister U کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
florulent U خوش عبارت دارای صنایع بدیعی
C.A.B U مخفف عبارت ادارهی هواپیمایی کشوری
inverting U قلب عبارت معکوس کردن نسبت
Recent search history Forum search
2New Format
1postside
1deformations is a concept that is gaining ground معنی این جمله
1tink and grow rich
1A hero can affect on the people.
1 just got to figure out where to headمعنی این عبارت چیست؟
1ایا جمله من درست است؟How has changed … how he grew the last time I saw he .How he more lovely than after…how is lovely… how is…
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1time is prceious it has great
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com